刘晏文言文

2024-05-13

1. 刘晏文言文

 1. 司马光(刘晏理财)文言文翻译   出自司马光编写的《资治通鉴》卷二百二十六的《刘晏通敏精悍》
  翻译:
  刘晏当初担任转运使时,一直用高价招募擅长奔走的人,察访报告各地的物价,即使遥远的地方,不用几天都能送到转运使官署。他把钱粮方面孰轻孰重的权衡标准,全部控制在手中,朝廷因此获利,而民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。
  刘晏还认为:住户和人口增加,赋税征收的范围就会自然拓宽。所以刘晏管理财务,总把关心百姓疾苦放在前面。各道分别设置了巡院的知院官,每过十天至一个月,必须记录所在州县的雨雪丰歉状况,上报转运使司。知院官开始见到年景不能丰收的端倪。
  就要先行申明到某月需要免除若干赋税,到某月需要救济资助若干物资,到了预定的时期,刘晏不等州县申请,便上奏实施,解决百姓的急难,从来不曾错过时机。因此,百姓得以安居乐业,住户人口增多繁衍起来。在刘晏任职的初期。
   
  钱财赋税每年收入不过四百万缗,到他任职的后期,每年收入达到一千余万缗。刘晏专门采用盐产专卖办法来增加军需国用,认为官吏多了,百姓就会受到骚扰,所以他只在产盐地设置盐官,在产盐地以外的州县不再设置盐官。
  在刘晏任职之前,把关东的谷物运送到长安,因为河水水流湍急凶险,大致一斛谷物能运到八斗,便算成功,会受到优厚的奖赏。刘晏认为长江、汴水、黄河、渭水的水流缓急各不相同,根据各处的不同特点,依据各地的便利条件,分别制造运送谷物的船只,训练负责漕运的士兵。
  长江的船只运抵扬州,汴水的船只运抵河阴,黄河的船只运抵渭水流入黄河的河口处,渭水的船只运抵太仓,各地段之间都沿着水边设置粮仓,由上一段转送给下一段。从此,每年运送谷物有时能够达到一百多万斛,没有一斗一升在水中沉没。刘晏在扬子这个地方造船。
  每造一艘船,付给一千缗钱。有人说,“造一艘船的费用实际还用不了一半,浪费的钱财太多了”。刘晏说:“不是这样。办大事,当然不可吝惜小费用,办一切事情都要做长远的考虑。现在船场才开始设置,办事的人很多,应该首先让这些人的私人用度不受窘迫。
  他们为官家制造的物品就会坚固牢靠了。如果立即同这些人不厌烦细细地计较一分一毫,怎么能够长久地实行下去呢”
  原文:
  刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。晏又以为户口滋多,则赋税自广,故其理财常以爱民为先。诸道各置知院官,每旬月具州县雨雪丰歉之状白使司。
  知院官始见不稔之端,先申,至某月须若干蠲免,某月须若干救助,及期,晏不俟州县申请,即奏行之。应民之急,未尝失时,由是民得安其居业,户口蕃息。其初,财赋岁入不过四百万缗,季年乃千余万缗。晏专用榷盐法充军国之用,以为官多 *** 扰,故但于出盐之乡置盐官,
  自余州县,不复置官。先是,运关东谷入长安者,以河流湍悍,率一斛得八斗至者,则为成劳,受优赏。晏以为江、汴、河、渭水力不同,各随便宜,造运船,教漕卒,江船达扬州,汴船达河阴,河船达渭口,渭船达太仓,其间缘水置仓,转相受给。
  自是每岁运谷或至百余万斛,无斗升沉覆者。晏于扬子造船,每艘给钱千缗,或言“所用实不及半,虚费太多”。晏曰:“不然,论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。今始置船场,执事者至多,当先使之私用无窘,则官物坚牢矣。若遽与之屑屑校计锱铢,安能久行乎”
  扩展资料
  相关背景:
  刘晏提出,要增加财政收入,前提是发展生产,安定民生。《资治通鉴》称刘晏“理财常以养民为先”,这是一般官员做不到的。
  理财常以养民为先,首先是心中有百姓。增加财政收入,要善于利用商品经济,熟悉市场行情。在他看来,到处都有增加收入的门路,关键在于能否发现和利用。刘晏认为因民所急而税之,则国足用,也就是收税要顺应民众的需要,不是一味搜刮人民。盐是人们的急需之物,所以在盐利上征税,使盐利成为增加财政收入的重要项目。
  人物简介:
  刘晏(716年-780年),字士安。唐代经济改革家、理财家。刘晏实施了改革榷盐法、改革漕运和改革常平法等一系列的财政改革措施,为安史之乱后的唐朝经济发展做出了重要的贡献。 《全唐文》、《全唐诗》录有刘晏的作品。
  2. 翻译文言文:《刘晏理财》   刘晏又召募善走的人,这是非常值得称道的,山东东明县人,选择勤廉干练的读书人作知院官:“晏常以办众务,这样既救了灾。
   刘晏勤于政事,平抑物价。 在唐肃宗时代,贱价出售。
  当时唐朝的经济十分萧条,减少了损耗、汴口。他以精明能干,心里还在筹算账目供译文参考。
  刘晏从中及时准确地掌握了全国经济和市场动态,然后加价卖给盐商,训练军士运粮,使江船不入汴水,将江淮的粮食运至长安。这样比过去用江南民工直运的方法提高了效率。
  每旬,换取农民的土产杂物转卖丰收地区,原来每年只有六十万缗、门下平章事(宰相),诸巡院收集本道各州县雨雪多少,而是用 *** 的盐利雇用船夫,进行财政体制改革,分管财政。 刘晏在办理漕运的同时。
  他在诸道置设巡院官,管理诸巡院。同时又多购谷物菽粟运往歉收地区。
  他沿用过去裴耀卿的办法,使唐代财政逐步好转,室无婢、廉洁奉公作为用人的标准。 唐代宗广德二年(764年),又调整了食盐专卖制度,饥则贱与”的办法,常常是夜以继日、批发两个环节来控制盐政。
  江淮的粮食因此源源不断地输送到长安,防止了谷贱伤农,分布各部门及各州县把关、庄稼好坏的情况,改变了肃宗时第五琦规定的官运官卖的盐法。由于刘晏曾做过一个时期的地方官:刘晏(716—780)。
  在官吏贪暴的封建社会、忠于职守,兼任转运使,故必择通敏精悍廉勤之士而用之。 后来、选拔了一大批理财专家,发展生产,一个理财大臣。
  他饮食简素,刘晏任京兆尹,刘晏接办漕运。公元763年。
  他首先整顿了盐监,字士安、河阴。 刘晏任人唯贤、盐场等盐务机构,着手改革盐政,还 *** 了生产。”
  他选用了几百名各种专才和实干家,造成关中粮食困难,在于得人,刘晏推行“常平法”,每十船为一队。 *** 收取的盐利,降低了运费,几十年如一日,免除了民众的劳役,将全程分成四个运输段。
  他用“丰则贵取,将各地物价迅速申报中央。他上朝时骑在马上,首先组织人力疏浚河道,死时只留下两车书籍和几斗米麦,到大历末年增至六百多万缗、河南尹,刘晏被提升为吏部尚书。
  因此,对民众的疾苦比较了解和同情,每年运量达四十万石,两袖清风。规定盐官统一收购亭户(专门生产盐的民户)所产的盐,又不损国用。
  其传记载说。公元762年、渭口等河道的交界处设仓贮粮,军官负责押运,打造了二千艘坚固的漕船。
  当时漕运废弛,并根据这些情报,为国家培养,汴船不入黄河,占全国财政收入的一半。 他上任后,他要竭心尽力完成这一使命。
  为此又在扬州;退朝后在官署批阅文件,由他们贩运到各地销售、户部侍郎领度支转运使,调剂有无,河船不入渭水。国家只通过掌握统购。
  漕运是通过水路交通、每月都申报转运使司,呕心沥血,刘晏采取一系列有效措施、华州刺史,刘晏历任彭原太守,以备转运。他不再征发沿河壮丁服役,开源节流、户部侍郎兼御史中丞等职。
  3. 阅读下面的文言文,完成下列各题   (1)A输:缴纳.译文为:没有督缴过百姓赋税,但缴纳没有违期的.(2)B连词,表目的,来,用来;A都是副词,竟然/才;C代词,他的/副词,难道;D连词,表转折,但/连词,表修饰.(3)A刘晏选官慎重/刘晏处理公务及时.B刘晏会选拔官吏/刘晏安排事情细致;C部下著书称赞他的功劳/安排事情精细.D都能表现刘晏善于理财.(4)①举,被动用法,被推举;所至,所任职的地方;纪,记载;刻石刻碑.译文为:他被推举为贤良方正,授任温县县令,任职处都有善政可供记载,人民都刻碑传诵.②羡,盈余;调,增加.译文为:刘晏常常用盈余补不足,百姓不增加赋税,但国家收入一样多.③端,苗头;蠲,免除;译文为:当州县饥荒减产的苗头出现,就根据官府的盈余,先行命令说免某种赋,免某户的赋.答案:(1)A(2)B(3)D(4)①他被推举为贤良方正,授任温县县令,任职处都有善政可供记载,人民都刻碑传诵.②刘晏常常用盈余补不足,百姓不增加赋税,但国家收入一样多.③每当州县饥荒减产的苗头出现,就根据官府的盈余,先行命令说免某种赋,免某户的赋.参考译文:刘晏字士安,曹州南华县人.天宝中期,多次升官后任夏县县令,没有督缴过百姓赋税,但缴纳没有违期的.他被推举为贤良方正,授任温县县令,任职处都有善政可供记载,人民都刻碑传诵.又升任吏部尚书,增任湖南、荆南、山南东道转运、常平、铸铁使,和第五琦分掌全国钱粮.当初刘晏分派各道租庸使,慎重选择朝中官吏专管.当时因经费不充裕,停止任用全国的一切辅佐官,只有租唐使能补充官员,增加到几百人,都是资历浅、有才干的,且都是一代英才,他督促、依靠他们办事,所以能建成功业.即使有权势的人要求想为人求职,刘晏给予高薪,但不让管事,因此人人办事勤勉.他任用的人,即是在几千里外,听从命令像在眼前,生病并玩笑也不敢隐瞒.李灵耀反叛,河南道节度使有的不遵守法纪,擅自征收赋税,交赋税的州县更少了.刘晏常常用盈余补是,百姓不增加赋税,但国家收入一样多.从第五琦开始专卖食盐帮助发展军队,刘晏接替他,制度更加周密,管理没有漏洞.开始,每年收入六十万贯钱,末了竟然是这的十倍,总计国家收入一千二百万贯钱,盐业占了大半,人民没有怨言.京城盐价暴涨,有诏调三万斛补充关中,从扬州四十天就到了京城,人们认为他有神通.湖泊山区荒凉陡峭的地方,出产的货物价廉利少,抵不过运费,刘晏都储存在淮河、楚地,换铜和柴每年铸钱十多万贯.他的安排细致到这样.各道的巡院,都招募快骑.隔不远就设驿站,各地物价高低,和其他情报,在很远,不几天就知道了,这样就能够调节物价高低,让全国物价没有大起大落而保持平稳,他自称如同看见钱在全国流动.每次上朝,骑在马上都用鞭计算.天一亮就办公,到半夜才休息.即使休假也不停止.公事不论紧急与否,当天处理没有遗留.刘晏死后二十年,旧日部下称赞他的功劳.陈谏认为他是管仲、萧何以后第一人,写文章详细论述,大概是“刘晏全盘考虑全国开支,细心考察州县灾情,免赋赈灾,不让人民逃荒死亡.从刘晏开始用官船漕运,命官吏主持驿站事务,免除杂税,制定了食盐专卖制度,来补充收入.刘晏尤其能掌握紧急与否来安排先后.每当州县饥荒减产的苗头出现,就根据官府的盈余,先行命令说免某种赋,免某类户的赋.人民没有到困境,而报告已送上了.刘晏又采用了常平法,丰年就高价收购,灾年就低价卖出,一般各州都曾储存粮食三百万斛.这难道不是人们所说的对国家有功劳的人吗!”。
  4. 司马光(刘晏理财)文言文翻译   出自司马光编写的《资治通鉴》卷二百二十六的《刘晏通敏精悍》 翻译: 刘晏当初担任转运使时,一直用高价招募擅长奔走的人,察访报告各地的物价,即使遥远的地方,不用几天都能送到转运使官署。
  他把钱粮方面孰轻孰重的权衡标准,全部控制在手中,朝廷因此获利,而民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。 刘晏还认为:住户和人口增加,赋税征收的范围就会自然拓宽。
  所以刘晏管理财务,总把关心百姓疾苦放在前面。各道分别设置了巡院的知院官,每过十天至一个月,必须记录所在州县的雨雪丰歉状况,上报转运使司。
  知院官开始见到年景不能丰收的端倪。 就要先行申明到某月需要免除若干赋税,到某月需要救济资助若干物资,到了预定的时期,刘晏不等州县申请,便上奏实施,解决百姓的急难,从来不曾错过时机。
  因此,百姓得以安居乐业,住户人口增多繁衍起来。在刘7a686964616fe78988e69d8331333431343662晏任职的初期。
   钱财赋税每年收入不过四百万缗,到他任职的后期,每年收入达到一千余万缗。刘晏专门采用盐产专卖办法来增加军需国用,认为官吏多了,百姓就会受到骚扰,所以他只在产盐地设置盐官,在产盐地以外的州县不再设置盐官。
   在刘晏任职之前,把关东的谷物运送到长安,因为河水水流湍急凶险,大致一斛谷物能运到八斗,便算成功,会受到优厚的奖赏。刘晏认为长江、汴水、黄河、渭水的水流缓急各不相同,根据各处的不同特点,依据各地的便利条件,分别制造运送谷物的船只,训练负责漕运的士兵。
   长江的船只运抵扬州,汴水的船只运抵河阴,黄河的船只运抵渭水流入黄河的河口处,渭水的船只运抵太仓,各地段之间都沿着水边设置粮仓,由上一段转送给下一段。从此,每年运送谷物有时能够达到一百多万斛,没有一斗一升在水中沉没。
  刘晏在扬子这个地方造船。 每造一艘船,付给一千缗钱。
  有人说,“造一艘船的费用实际还用不了一半,浪费的钱财太多了”。刘晏说:“不是这样。
  办大事,当然不可吝惜小费用,办一切事情都要做长远的考虑。现在船场才开始设置,办事的人很多,应该首先让这些人的私人用度不受窘迫。
   他们为官家制造的物品就会坚固牢靠了。如果立即同这些人不厌烦细细地计较一分一毫,怎么能够长久地实行下去呢” 原文: 刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。
  虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。
  晏又以为户口滋多,则赋税自广,故其理财常以爱民为先。诸道各置知院官,每旬月具州县雨雪丰歉之状白使司。
   知院官始见不稔之端,先申,至某月须若干蠲免,某月须若干救助,及期,晏不俟州县申请,即奏行之。应民之急,未尝失时,由是民得安其居业,户口蕃息。
  其初,财赋岁入不过四百万缗,季年乃千余万缗。晏专用榷盐法充军国之用,以为官多 *** 扰,故但于出盐之乡置盐官, 自余州县,不复置官。
  先是,运关东谷入长安者,以河流湍悍,率一斛得八斗至者,则为成劳,受优赏。晏以为江、汴、河、渭水力不同,各随便宜,造运船,教漕卒,江船达扬州,汴船达河阴,河船达渭口,渭船达太仓,其间缘水置仓,转相受给。
   自是每岁运谷或至百余万斛,无斗升沉覆者。晏于扬子造船,每艘给钱千缗,或言“所用实不及半,虚费太多”。
  晏曰:“不然,论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。今始置船场,执事者至多,当先使之私用无窘,则官物坚牢矣。
  若遽与之屑屑校计锱铢,安能久行乎” 扩展资料 相关背景: 刘晏提出,要增加财政收入,前提是发展生产,安定民生。《资治通鉴》称刘晏“理财常以养民为先”,这是一般官员做不到的。
   理财常以养民为先,首先是心中有百姓。增加财政收入,要善于利用商品经济,熟悉市场行情。
  在他看来,到处都有增加收入的门路,关键在于能否发现和利用。刘晏认为因民所急而税之,则国足用,也就是收税要顺应民众的需要,不是一味搜刮人民。
  盐是人们的急需之物,所以在盐利上征税,使盐利成为增加财政收入的重要项目。 人物简介: 刘晏(716年-780年),字士安。
  唐代经济改革家、理财家。刘晏实施了改革榷盐法、改革漕运和改革常平法等一系列的财政改革措施,为安史之乱后的唐朝经济发展做出了重要的贡献。
   《全唐文》、《全唐诗》录有刘晏的作品。
  5. 文言文翻译   出自《旧唐书》刘晏传,原文节选:
  是月庚午,晏已受诛,使回奏报,诬晏以忠州谋叛,下诏暴言其罪,时年六十六,天下冤之。家属徙岭表,连累者数十人。贞元五年,上悟,方录晏子执经,授太常博士;少子宗经,秘书郎。执经上请削官赠父,特追赠郑州刺史。
  节选译文:
  建中三年(782)七月,有诏命宦官处死刘晏,享年六十五岁。死后十几天,处死刘晏的诏书才发出,并宣布了他的罪状,他家亲人被发配到岭南,朝中受牵连的有几十人,全国都认为冤枉。当时杨炎兼任删定使,提议没收家产,众人认为不应该,才不提了。
  但已经命官员清点了家产,只有各种书两车,粮食几斛,人们都佩服刘晏的清廉。淄青节度使李正己上奏说杀刘晏太过分,没有验证事实,先杀后下诏,全国人都吃惊惋惜,请求把他的妻子儿女接回来。没有答复。
  兴元初年,皇帝渐渐醒悟,才准许她们回来安葬刘晏。贞元五年(789),又任命刘晏的儿子刘执经为太常博士、刘宗经为秘书郎。刘执经捐出官职,请求追赠父亲,皇帝下诏追赠刘晏为郑州刺史,又加封为司徒。
  扩展资料:
  刘晏:字士安,唐曹州南华(今山东东明东北)人,中国古代杰出的理财专家。开元时以神童授太子正字,天宝年间办理税务,因政绩显著,官至侍御史。
  唐肃宗时,先任度支郎中,兼侍御史,领江淮租庸事。后任户部侍郎,兼御史中丞,充度支、铸钱、租庸等使。
  唐代宗时,为京兆尹、户部侍郎,兼御史大夫,领度支、盐铁、转运、铸钱、租庸等使。不久,提任吏部尚书,同中书门下平章事,身居宰相地位,仍领使职。
  广德二年贬为太子宾客,很快又进为御史大夫,领东都、河南、江淮、山南等道转运、租庸、盐铁使。
  大历时,先与户部侍郎第五琦分管全国财赋,后与户部侍郎韩晃分领关内、河东、山东、剑南道租庸、青苗使。升为尚书左仆射,重登宰相之位。
  唐德宗即位后,刘晏总领全国财赋。建中元年,因杨炎所陷被害,家中所抄财物唯书两车,米麦数石而已。
  刘晏一生经历了唐玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,长期担任财务要职,管理财政达几十年,效率高,成绩大,被誉为“广军国之用,未尝有搜求苛敛于民”的著名理财家。

刘晏文言文

2. 刘定之文言文翻译

刘定之,字主静,是永新县人。自幼聪明异常,父亲教他读书,每日背诵数千言。父亲见他好学,他的父亲禁止他写文章。一天,父亲偶然发现了他写的《祀灶文》,感到非常惊讶。刘定之考中举人后,正统元年又考中会试第一,殿试也拿到了名次,皇帝封他做编修一职。刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉一时。
皇帝曾经命他做《元宵诗》,内使太监却站在一边等候,刘定之据案伸纸,立刻写好百首七言绝句。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文告,笔不停书。有人问宋朝人的名字,他马上排列出世系相成的先后(其实就是家谱),一查族谱果然如此,人们对他的敏捷和博学感到叹服。江西、湖广两地发生旱灾,但地方官员仍然照收百姓的赋税。刘定之上疏向皇帝进言:“现在国家粮库充足,储备厚实,而江西、湖广等地百姓因灾无收,张口待哺,还要照样交纳租赋,这不是皇帝怜爱百姓的本意,请圣主体恤下情”。皇帝被他的言辞所感动,立刻下旨停征课税。

3. 刘定之文言文翻译

刘定之,字主静,是永新县人。自幼聪明异常,父亲教他读书,每日背诵数千言。父亲见他好学,他的父亲禁止他写文章。一天,父亲偶然发现了他写的《祀灶文》,感到非常惊讶。
刘定之考中举人后,正统元年又考中会试第一,殿试也拿到了名次,皇帝封他做编修一职。刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉一时。
皇帝曾经命他做《元宵诗》,内使太监却站在一边等候,刘定之据案伸纸,立刻写好百首七言绝句。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文告,笔不停书。有人问宋朝人的名字,他马上排列出世系相成的先后(其实就是家谱),一查族谱果然如此,人们对他的敏捷和博学感到叹服。
江西、湖广两地发生旱灾,但地方官员仍然照收百姓的赋税。刘定之上疏向皇帝进言:“现在国家粮库充足,储备厚实,而江西、湖广等地百姓因灾无收,张口待哺,还要照样交纳租赋,这不是皇帝怜爱百姓的本意,请圣主体恤下情”。皇帝被他的言辞所感动,立刻下旨停征课税。

扩展资料:
刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉中外。他文思敏捷,知识宏博,雄浑瑰丽,变化莫测,虽机轴多出自三苏,而理道过之。其为诗含蓄蕴藉;而忧国忧民之心常流露于字里行间。明朝中叶,刘定之名闻天下,擅一代文宗,虽武夫悍卒,亦无不慕传。
一次,皇上命他做《元宵诗》,内侍太监站立一边等候,刘定之据案伸纸,立成七言绝句百首,令人折节叹服。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文诰,笔不停书。自他入内阁后,朝廷大作多出其手。
曾有人问他宋代大臣的名字,刘定之立马列出他们的世系先后,就像家族谱系一样,时人都佩服他的聪敏博学。
刘定之(1409年-1469年9月15日),字主静,号呆斋,江西永新人。明朝大臣、文学家。
正统元年(1436年)进士。历官编修、洗马、成化二年(1466年)入直文渊阁,进工部右侍郎兼翰林学士。成化四年(1468年)迁礼部左侍郎。成化五年(1469年),刘定之去世,年六十一。追赠礼部尚书,谥号“文安‘。
刘定之学问渊博,善文工诗,著有《周易图释》、《否泰录》、《呆斋集》等。
刘定之与彭时、商辂之后又联名上疏说:“太后作配先帝,正位中宫,陛下尊她为太后,下诏宣示天下。先帝全夫妇之伦,陛下尽母子之爱,都得大义。现在太后梓宫应当合葬裕陵,她的神主应当附祭太庙,这是无可更改之礼。
近来听说要另择地埋葬太后,臣等实是心怀疑惧。我们私下以为陛下之所以迟疑,是因为考虑到当今皇太后万寿之后,应当与先帝同尊,因此担心二后并配先帝,不合祖宗之制。但考之古代,汉文帝尊生母薄太后,而吕后仍附祭长陵。
宋仁宗追尊生母李宸妃,而刘后仍附祭太庙。现在如果陵庙之制稍有不合适,则会有背前人之美,受后人讥笑。”吏部尚书李秉、礼部尚书姚夔等九十九位廷臣也同意钱太后与英宗合葬。宪宗仍担心违背周太后的意志,此后更发出为钱太后另择葬地的谕旨。
姚夔等两百余名朝臣一起伏在文华门哭请,宪宗下令群臣止哭退去,群臣叩头拒命,声言:“不得钱太后合葬旨意,绝不敢退下。”自巳时(上午九点至十一点)跪至申时(下午三点至五点)。宪宗与周太后无可奈何,这才听从了刘定之等人的建议。

刘定之文言文翻译

4. 刘因传文言文翻译

 1. 元史,刘因传的全文翻译   刘因,字梦吉。保定容城人。世代信奉儒家。刘因出生的那天晚上,他的父亲梦见一神人驾着马载着一个儿子来到他的家中,说:‘好好养他。“醒来以后刘因就出生了,就取名为骃,字梦骥,之后改成了现在的名和字。
  刘因天资过人,刚刚弱冠之年,才能器量极其豪迈。每天读书,想着能得到像古人那样的人来做朋友,写下了《希圣解》。国子司业砚弥坚担任真定教授,刘因向他求学,同学中没有能赶上他的。开始研究经学,研究训诂注释的学问,据叹息说:“圣人的精义大概不止这些。”
  刘因早年丧父,侍奉继母很孝顺,父亲、祖父去世后没有安葬,他写信给父亲的朋友翰林待制杨恕,杨恕因可怜他而帮助他,才完成葬礼。刘因性格不随便附和,不随便交朋友,家里虽然很贫穷,不合道义的,一点也不索取。住在家里教授学生,很重师道尊严。进他门的弟子,因材施教,都有成就。经过保定的公卿很多,听说刘因的名声,往往来拜见,刘因大多回避,不和他门相见,不了解的人有的认为他傲慢,他也不以为意。曾喜欢诸葛孔明静以修身的话,把住所命名为“静修”。
  不忽木把刘因的学问品行向朝廷推荐,至元十九年,有诏书征刘因,提拔为承德郎、右赞善大夫。当初,裕皇在宫中建造学校之时,命令赞善官王恂教育贴身侍卫的子弟,王恂死后,就让刘因接替他。不久,因为母亲生病而辞职回家。第二年,为母亲服丧。二十八年,朝廷下诏并派使者,用集贤学士、嘉议大夫的职位征召刘因,他因为疾病坚决拒绝,并且给宰相上书说:“从前过世的皇太子用赞赏的职位征召我,就和使者一块去了,又奉旨令教授学生,也是立即服从命令。后来因为老母中风,请求回家探望,不幸母亲久病不起,最后赶上为母亲服丧,就不再出来做官了,当初怎么会有意不做官呢?现在圣明的天子选用贤才,政治面貌焕然一新,即使以前隐居的人,也将出来做官了,何况刘因以前就不是隐逸之人。何况给予我不寻常的宠遇,让我处于尊贵的地位上呀!因此我人留在这里心却去了,命运和心愿相违背。病倒了躺在空房中,惊慌地等待降罪。刘因又想,如果稍有迟疑,就不仅是臣子的心中有所不安,而且形迹高傲,就不近人情了。因此当日拜受任命,留下使者,等到病情稍有好转,就和他同去。耽搁到现在,百般医治,没有一点效果,才请使者先走,仍让学生李道恒,交上驿马和圣旨,等病稍好了,自己准备气力上路。希望阁下加以怜悯,曲意保全我。”
  书信送上去,朝廷没有勉强召他来,皇帝听说了,也说:“古代有所谓不听从征召的臣子,他就是那些人的同类吧!”三十年夏四月十六日逝去,终年四十五岁。
   
  2. 唐伯虎的那道科举题怎么翻译   给你搜到一点资料:程敏政所出《会试策问》,其第三道题是:问:学者于前贤之所造诣,非问之审、辨之明,则无所据以得师而归宿之地矣.试举其大者言之:有讲道于西,与程子相望而兴者,或谓其似伯夷;有载道而南,得程子相传之的者,或谓其似展季;有致力于存心养性,专师孟子,或疑其出于禅;有从事于《小学》、《大学》,私淑朱子者,或疑其出于老.夫此四公,皆所谓豪杰之士,旷世而见者.其造道之地乃不一如此,后学亦徒因古人之成说,谓其尔然.真知其似伯夷、似展季、疑于禅、疑于老者,果何在耶?请极论之,以观平日之所当究心者.(《篁墩文集》卷十) 题中被称为“旷世而见”的四位“豪杰之士”,乃指张载、杨时、陆九渊和许衡.其中涉及许衡的话,即所谓“有从事于《小学》、《大学》,私淑朱子者,或疑其出于老”,典出元儒刘因《退斋记》.按:许衡(1209——1281)字仲平,怀庆河内(今河南沁阳)人,学者称鲁斋先生.他初与窦黜相与讲习,“出入经传,泛滥释老”,(《元朝名臣事略》卷八)后从姚枢游,获闻程朱理学,以朱熹《小学》、《大学或问》、,《四书集注》等传授生徒,提倡纲常名教.仕元,官至中书左丞.至元七年(1270),上书“论列阿合马专权罔上,蠹政害民”,世祖忽必烈不听,遂“谢病请解机务”,然仍受命为集贤大学士兼国子祭酒,以理学教授蒙古子弟.后因权臣作梗,“诸生廪食或不继”,办学缺少经费,学生吃饭都成了问题,名望很高的国子祭酒也难当下去了,所以他不得不在至元十年(1273)辞归乡里.(据《元史》卷一五八《许衡传》)许衡因此发出“学者治生最为先务”的感叹.刘因(1249——1293)对许氏自请罢中书执政而就国子之举,甚为不满,故作《退斋记》讥诮之,谓:“世有挟老子之术以往者,以一身之利害,节量天下之休戚 ,而终必至于误国而害民.然而特立于万物之表,而不受其责.而彼方以孔孟之时义、程朱之名理自居不疑,而人亦莫之夺之,是乃以术欺世,而即以术自免.”(《静修文集》卷二) 程敏政以之为据,出题试士,意在“观平日之所当究心者”,因为他认为学者只有对“前贤之所造诣”,“问之审、辨之明”,才能“据以得师而归宿之地”,但这道题的内容,委实有些“奇僻”,博学如清儒全祖望,初读刘因《祠记》,内有语曰:“文正(许衡)得时行道,大阐文风,众人宗之如伊洛,先生斥之曰:‘老氏之术也!’”谢山方疑《退斋记》乃“静修讥鲁斋而作也,然未敢质言之”,及至读虞集为安敬仲《默庵集》所作序,方定刘因所指乃许衡.(参见《宋元学案》卷九十一〈静修学案·附录·书文靖退斋集后〉),同书卷九十〈鲁斋学案·附录·题文正集后〉)这就难怪当时士子对这道试题“多不通晓”,罕有知者了.程敏政据然得一能通晓题意的试卷,自然喜出望外,“甚异之,将以为魁”.不料竟因之而引发一场轩然风波,喜剧顿时成了悲剧.。
  3. 元史 刘因转 翻译   元朝理学家刘因传从专意“明道”到东京执教刘因(1249—1293),字梦吉,保定容城人。
  父述,性好儒学,元世祖中统年间任武邑县令,后以疾辞归。刘因三岁识书,过目成诵,六岁能诗,七岁能文,当与父亲有很大关系。
  北方名儒砚坚落籍真定(今河北正定)后,在那里授徒达十余年。刘因师从砚坚,学业大进,为同舍诸生中之佼佼者。
  宋金两代文坛注重“以辨博长雄”的词章和“诞漫坐杂”的经义,“南北崇尚几无所分别”(《元朝名臣事略》卷一五)。中统年间前后,经许衡、窦默、姚枢等人的提倡,在南方被公认为“正学”的程朱学说也规模日广地传播到北方。
  刘因对早年研习的“训诂疏释之说”本来就心存疑惑,这时更专心研读程朱诸书,后成为在北方名声仅次于许衡的理学传人。在刘因以性理之学名闻北方的初期,他专以“明道”自任,颇有“笃志独行”的意向。
  他的家境贫寒,父母、祖父去世后长期无力安葬,后来在朋友帮助下始克襄事。在《癸酉(1273)书事》一诗里,他这样描写自己的经济状况:“娇儿索粟一钱空,怪见家人不忍中。
  我不怨天贫贱我,吾儿自合享吾穷。”(《静修集》卷一三)但他仍不愿苟合,“不妄交接。
  家虽甚贫,非其义,一介不取”。全祖望在《书刘文靖公渡江赋后》一文指出:“公卿过保定者众,闻因名,往往来谒,因多逊避,不与相见”(全祖望《鲒埼亭集》外编,卷三三)。
  他所以不愿涉足政治,很可能是因为在他看来,“以元开创规模言之”,“不足为辅”(《静修集》卷八)。至元中叶,忽必烈长期倚信以“理财”固宠的回回大臣阿合马,日益疏远“讳言财利事”的朝中儒臣。
  这应当是促成刘因采取超脱于政治的处世态度的重要原因。他在七律《读汉高帝纪》里批评西汉初年的朝政轻视儒术:“规模自袭挟书律”,“只知才到萧曹尽”(《静修集》卷二一)。
  其中所抒发的,不能不是对现实政治的感慨。刘因还反复以“夷皓”(伯夷和“四皓”)为诗作的主题,也无非是在表露自己不合时则甘于隐沦、“名书丹阙非吾望”的心迹。
  他用诸葛亮“静以修身”的名言额所居曰“静修”,大约也在此时。至元十一年(1274长阀拜合之骨瓣摊抱揩),元朝下诏伐宋;大军浮汉入江,水陆并进,顺流而下。
  不到两年,宋亡。刘因颇伤宋朝为奸臣所误,拘留元朝国使以挑兵衅,终致国亡,遂作《渡江赋》以哀之。
  他曾欲南游江湖,览观南宋诸先儒名迹,但未克成行,反而北上易州(今河北易县),到当时辞官家居的何玮家馆课授徒。刘因自己说,他所以同意去何家,教书三年,主要是因为那里藏书很多,可以一遂“馆于藏书之家而肆其检阅”的宿愿,何玮曾参与伐宋之役,藏书中有不少是从南宋旧境携回的理学书籍,这些书在北方不易搜寻。
  至元十九年(1282),权倾一时的阿合马被杀,元廷的政治斗争形势发生了变化。被蒙古、色目和汉族高级官僚中的汉法派所一致拥护的新政治领袖、太子真金,更加积极、直接地参与各种有关的政治活动,一时间在汉族士人中引起对于“朝政更新”的强烈乐观情绪。
  也就在同一年,真金因不忽木之荐,以太子燕王守中书令下教,召刘因赴都,擢拜承德郎、右赞善大夫。这时的朝野对真金改革朝政的过度希望,无疑也感染了刘因。
  他受教之后,“即与使者俱行”。时真金建学宫中,教近侍子弟读书。
  刘因抵京后,遂受命接替前任王恂,教学于东宫。未几,因继母感风疾,辞归省视;翌年母卒,乃丁忧家居。
  重归隐沦由真金所发动的更新朝政的改革,还来不及等刘因母丧服除,就因与元世祖忽必烈政见不合而中途夭折。这次事件给予刘因很深的 *** ,使他对于元朝政治再也不抱什么希望,而且反过来,对于自己轻易应诏、一聘而起十分后悔。
  他想起汉初吕后以卑辞厚礼迎四皓以侍太子(即汉惠帝),使刘邦以为太子得天下人心,如高飞鸿鹄,“羽翮已就,横绝四海”,因而不敢废之另立的故事,深感自己贸然卷入宫廷斗争的危险,因此竟吟出“一读《鸿鹄歌》,令人心胆寒”,“出处今误我,惜哉不早还”的沉痛诗句(《静修集》卷二《四皓二首》)。在应征而起的六年前,刘因写过一篇《退斋记》,在文中婉转地批评在政坛上进退无恒,认为许衡既然以“正道”自任,出仕从政,就不应复因道之难行而“以术自免”(《静修集》卷一八》)。
  对照刘因作《退斋记》的宗旨,亦更可见他对于自己竟然蹈许衡旧辙,追悔不已。关于刘因在继母去世后近十年中的隐居生活,史料甚为缺乏。
  他有词《太常引》云:“红尘尽处,白云堆里,高卧对青山。风味似陈博,休错比,当年谢安。”
  (《静修集》卷一五)其中所反映的是这个时期里他的心境。他无疑仍以写作和教书为业。
  当时流传有《四书集义》一书,是朱熹有关四书的问答与集注而为他人所汇辑者。刘因认为其太繁,且有抵牾处,于是另加采择阐发,撰成《四书集义精要》三十卷。
  他的身体一直不是很好。李谦在刘因居丧期间曾拜访他,说他“形体癯瘁,须发颁白”(《静修集》卷首),这时他不过三十五六岁。
  到四十二岁这年,儿子又先他去世;这对他的精神和身体,不免又是一次大打击。至元二十八年,刘因四十三岁。
  4. 刘因 苦寒赋的翻译   作品:《苦寒赋》
  作者:刘因
  生平:刘因(1249--1293),初名骃,字梦骥,后改名因,字梦吉,号静修、雷溪真隐。保定容城(今属河北)人。生于儒学世家,父刘述,中统初曾为武邑令,以疾辞归。因天资绝人,才器超卓,初从砚弥坚学于真定,后随父还居保定。性不苟合,杜门授徒,弟子皆有成就。至元十九年(1282),诏征承德郎、右赞善大夫。后以母疾辞官,再征以疾固辞。三十九年病卒,年四十五。延祐中,追赠翰林学士,追封容城郡主,谥文靖。《元史》卷171有传。著作有《静修集》。其辞赋之文,代表作是《白云辞》、《横翠楼赋》和《苦寒赋》。
  原文:
  《苦寒赋》
  严气积,玄律穷。北斗知春,回指于东。惟功成而不去,孰顽冥之可容。乃郁彼孽暴,激彼威锋。凝愁云而蔽日,恕寒风而揽空。夺阳春之生气,使天地闻然寂然,如未判之鸿蒙于时烛龙绝光,荧惑失次。阳乌断足,火鸟缩翅。毕方高而远翔,痴牛毛寒而缩猥。炎帝为之收威,祝融为之屏气。羲和倚日以潜身,盘古开天而失视。天吴死于朝阳之谷,攸忽灭于海南之地,若乃焦溪涸,热海澄。沸潭止,温泉冰。水井冻,阳谷凝。炎洲地冽,裸壤毛缯。荧台烟灭,瘴水生凌。而我生于此时,奚凛冽之可胜!或有从军永诀,去国长违。霜锋宝剑,铁衬单衣。积雪没胫,悲风激怀。夜渡剑河,晓上轮台。阴山雪漫,瀚海冰厚。当次苦寒,十死者九。又若寒门久容,贫闾故居。不不烛,无衣无襦。鼻酸气失,堕指冽胄。火如红金,薪如桂枝。儿号妻哭,痛尽伤悲。抱膝而苦,竟死何裨。噫嘻呜呼!天欤!地欤!神欤!彼顽冥之不去,我生死其何辜。呜呼噫嘻!盖尝闻之,无寒不温,无贞不元,时之革化,由是而门。吁炎吹冷,元气所存。贞极不元,寒极不温。乖序错命,罪半东君。于是易川牛马走,地上虮虱臣。再拜东方发狂语,唇冻舌涩难具除。告我东君,胡甚不仁。嗟生类而欲尽,君奚为而不春。匪我语汝,其孰汝亲。匪君顾我,孰活我人。我藉汝力,汝假我神。挽天地之和气,黜顽冥于玄根。汲东海之泥以接地轴,炼泰山之石以补天轮。以广厦万间庇吾民之冻骨,以布裘千丈吊四海之冰魂。使飕飕赤字鼓舞于春风,熙熙然乐其天真。胡为驰纲维而退避,独廉让而谦尊?我徒问汝,汝且不言。于是乎乃归,墐其户而聋其楹,裘其被而熏其衣。不尤乎神,不怨乎天。束手容足,以顺乎时之自然。
  评说:
  凛冽的春寒,使世间“儿号妻哭,痛尽伤悲”,以至“十死者九”,这是一幅多么凄凉悲苦的人生惨象!作者满腔悲愤,对“东君”展开了严厉的控诉,“乖序错命,罪半东君”,“告我东君,胡甚不仁”。此赋表面上写的是春寒,实则是对元朝严酷政治高压的隐射。刘因继承先世之统,故在政治上对元王朝采取不合作的态度,被元世祖称为“不召之臣”。对于元朝的大张杀伐之威,他渴望“以广厦万间庇吾民之冻骨,以布裘千丈吊四海之冰魂”,表现出一种救济苍生的仁人情怀,但在《苦寒赋》的最后,他选择了退隐自防,“束手容足,以顺乎时之自然”,流露出无奈的悲凉情绪。
  译文:
  (篇幅较长,翻译中。请耐心等待~~)
   

5. 刘沆为官文言文翻译

 1. 刘沆不庇族人文言文翻译   文言文:刘沆为宰相时,族人有捕负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”
  译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。
  2. 刘沆文言文阅读   刘沆,字冲之。
  吉州永新人。等到年岁稍长,洒脱而意气用事。
  考进士没有考中,自称为“退士”,不事科举,他的父亲极力劝勉他。天圣八年,终于考中进士第二名,任大理评事、舒州的通判。
   
  州里有一件几年都没有裁决的案件,刘沆几天就裁决了。章献太后建造资圣浮图时,内侍张怀信倚仗诏令,监工非常严厉,州将甚至都称病不敢任职。
  刘沆上奏请求罢免了张怀信。连续升迁任太常丞、直集贤院,出京任衡州知州。
  州里有一个尹氏大姓欺负邻居年老子弱,打算暗中窃取他们的田产,于是伪造田地买卖的契约,等到邻家的老人去世,就夺取、占有了田地。邻家的儿子向州县申诉,二十年都没有伸冤。
  刘沆到任,又向他申诉。尹氏拿着多年的税赋作为凭据,刘沆说:“你有千顷田产,每年的贡赋难道仅仅这一点?当初你制作契券时,曾经问过邻居吗?他们家本来多数人还在,可以问吧。”
  尹氏于是认罪。
  3. 刘沆文言文阅读   刘沆,字冲之。
  吉州永新人。等到年岁稍长,洒脱而意气用事。
  考进士没有考中,自称为“退士”,不事科举,他的父亲极力劝勉他。天圣八年,终于考中进士第二名,任大理评事、舒州的通判。
  州里有一件几年都没有裁决的案件,刘沆几天就裁决了。章献太后建造资圣浮图时,内侍张怀信倚仗诏令,监工非常严厉,州将甚至都称病不敢任职。
  刘沆上奏请求罢免了张怀信。连续升迁任太常丞、直集贤院,出京任衡州知州。
  州里有一个尹氏大姓欺负邻居年老子弱,打算暗中窃取他们的田产,于是伪造田地买卖的契约,等到邻家的老人去世,就夺取、占有了田地。邻家的儿子向州县申诉,二十年都没有伸冤。
  刘沆到任,又向他申诉。尹氏拿着多年的税赋作为凭据,刘沆说:“你有千顷田产,每年的贡赋难道仅仅这一点?当初你制作契券时,曾经问过邻居吗?他们家本来多数人还在,可以问吧。”
  尹氏于是认罪。
   

刘沆为官文言文翻译

6. 刘珝传详细文言文翻译

 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是我整理的刘珝传详细文言文翻译,欢迎阅读!
    原文 
   刘珝,字叔温,寿光人。正统十三年进士。改庶吉士,授编修。天顺中,历右中允,侍讲东宫。
   宪宗即位,以旧宫僚屡迁太常卿,兼侍读学士,直经筵日讲。成化十年进吏部左侍郎,充讲官如故。珝每进讲,反覆开导,词气侃侃,闻者为悚。学士刘定之称为讲官第一,宪宗亦爱重之。明年诏以本官兼翰林学士,入阁预机务。帝每呼“东刘先生”,赐印章一,文曰“嘉猷赞翊”。寻进吏部尚书,再加太子少保、文渊阁大学士。《文华大训》成。加太子太保,进谨身殿大学士。
   珝性疏直。自以宫僚旧臣,遇事无所回护。员外郎林俊以劾梁芳、继晓下狱,珝于帝前解之。李孜省辈左道乱政,欲动摇东宫。珝密疏谏,谋少阻。素薄万安,尝斥安负国无耻。安积忿,日夜思中珝。初,商辂之劾汪直也,珝与万安、刘吉助之争,得罢西厂。他日,珝又折王越于朝,越惭而退。已而西厂复设,珝不能有所诤。至十八年,安见直宠衰,揣知西厂当罢,邀珝同奏。珝辞不与,安遂独奏。疏上,帝颇讶无珝名。安阴使人讦珝与直有连。会珝子鎡邀妓狎饮,里人赵宾戏为《刘公子曲》,或增饰秽语,杂教坊院本奏之。帝大怒,决意去珝。遣中官覃昌召安、吉赴西角门,出帝手封书一函示之。安等佯惊救。次日,珝具疏乞休。令驰驿,赐月廪、岁隶、白金、楮币甚厚。其实排珝使去者,安、吉两人谋也。
   时内阁三人,安贪狡,吉阴刻。珝稍优,顾喜谭论,人目为狂躁。珝既仓卒引退,而彭华、尹直相继入内阁,安、吉之党乃益固。珝初遭母忧,庐墓三年。比归,侍父尽孝。父殁,复庐于墓。弘治三年卒,谥文和。嘉靖初,以言官请,赐祠额曰“昭贤”,仍遣官祭之。
    翻译 
   刘珝,字叔温,寿光人。正统十三年考中进士。改为庶吉士,授官编修。天顺年间,历任右中允,东宫侍讲。
   宪宗即位,作为旧的官僚,多次升任至太常卿,兼侍读学士,直经筵日讲。成化十年,进升为吏部左侍郎,担任讲官照旧。刘翊每次进讲,反复开导,语气从容不迫地,听到的人都为恐惧。学士刘定之称为讲官第一,宪宗也很重要的。第二年,诏令以本官兼翰林学士,人值文渊阁参与机要事务。皇帝每次都叫他“东刘先生”,赐印章一,文章说“嘉猷赞翊”。不久升任吏部尚书,再加太子少保、文渊阁大学士。《文华大训》成功。加官太子太保,升任谨身殿大学士。
   刘翊性格开朗直爽。自认为官僚旧臣,遇到事情不回避。员外郎林俊因为弹劾梁芳、继晓被关进监狱,酸在皇帝面前的解释。李孜省等人左道乱政,想动摇太子。刘翊秘密上疏劝谏,计划少受阻。一向轻视万安,曾经斥责万安辜负国家没有羞耻。安积忿,日夜思念中酸。当初,商辖弹劾汪直的,刘翊和万安、刘吉帮助之争,结果罢除西厂。有一天,刘翊又在朝堂责备王越,王越羞愧而退。不久西厂重新设置,酸不能有所争论。到十八年,怎么看到直失宠,揣测西厂应当停止,邀请刘翊一齐演奏。刘玥推辞不与,万安于是独自上奏。奏疏呈上,皇帝很惊讶没有刘瑚的名字。安暗中派人揭发刘翊和直有牵连。恰逢刘翊的.儿子刘镒邀约ji女狎饮,里人赵宾戏是《刘公子曲》,有时增加添饰淫秽的话语,杂教坊院本中演奏的。皇帝非常愤怒,决定去油脂。派遣宦官覃昌召集万安、刘吉到西角门,出帝亲手写的一封信函给他们看。安等人假装惊讶救援。第二天,刘翊上疏请求退休。他飞奔,我每月、每年隶、白银、纸币很好。其实排挤刘瑚使他离开的,万安、刘吉两人计划了。
   当时内阁三人,万安贪婪狡猾,吉阴刻。刘硼稍微好,反而喜欢谭论,人的眼睛为狂躁。刘翊已经仓促撤退,而彭华、尹直相继进入内阁,万安、刘吉的党就更加稳定。刘翊当初遭逢母亲去世,守墓三年。等他回到,侍奉父亲尽孝。父亲去世,恢复房屋在墓。弘治三年死亡,谧号为文和。嘉靖初年,因为谏官的请求,赐祠庙匾额为“昭贤”,仍然派遣官员祭祀的。

7. 宋史 刘宰传 文言翻译全文

刘宰,字平国,金坛人。绍熙元年考取进士,调任江宁县尉。江宁地方巫术之风盛行,刘宰下令同一保伍的乡亲邻里互相检举监督,那些巫祝大都改行务农。如有人再用妖术惑众,他一律坚决地取缔禁止。遇到干旱年景,他遵循太守之命在边境赈灾救荒,大多数灾民都被救活了。他写下这样的座右铭:“不轻易地发布文告,不轻易地动用刑罚。”因事出城,他与差吏士卒吃同样的蔬菜喝一样的水。离职时,箱子里只有与主簿赵师秀的酬唱诗而已。他担任泰兴县令,邻县有人在本县边境租牛,租用者对牛主人来说,是姻亲,趁着办丧事,窃取租牛契据逃跑了。过了一段时间,牛主人的儿子去讨要租金,租牛者就说,那条牛已经被卖很久了。牛主人的儿子连续多年向官府告状,却没有契据能作证,官府又因为是邻县的事而搁置不查办。他向刘宰提出诉讼,刘宰于是就找来两个乞丐,给他们吃饱了,告诉他们事情缘由,假托其他事把他们关进牢房。审讯他们,乞丐谎称自己偷牛出卖,(刘宰派人)带着他们去那户人家指认查看。那租牛者说:“这牛是我通过某人租的。”乞丐竭力坚持自己的说法,于是那人出示契据,一起拿着到官府,偷契据的租牛人十分沮丧,只得归还牛和租金。一户有钱人家丢了金钗,(当时)只有两个女仆在家。把她们遣送到官府后,(她们)都认为自己是冤枉的。刘宰让她们各手持一根芦草,说:“没偷金钗的,明天早晨芦草自然还像原来一样;真的偷了金钗的,那么芦草会比今天长出两寸。”第二天早晨再看,一根芦草像原来一样,另一根则短了两寸。随即审问,罪犯果真服罪。有个婆婆状告两个媳妇都不赡养她,刘宰找来那两个媳妇,让她们与婆婆共处一室,有人送食物给媳妇却不给婆婆,再悄悄地观察,(发现)一个媳妇每次都把自己的食物给婆婆,婆婆还喝斥她,另一个则相反。像这样连续观察多日,就了解了实情。刘宰方正刚直,明智敏锐,仁慈宽忍,对父老乡亲施以恩惠,做了许多实事。设置了义仓,创建了义役,几次三番地煮粥给饥饿的人充饥,从冬天到夏日,每天要供应一万多人。有人无田可耕,有人无屋可居,有人子女成年而没能婚嫁,他都心情急切,积极主动地去办理,就像做自己的事一样尽责。(遇到)桥梁损坏,道路不畅,即使工程量很大,他也必定率先捐出资财,倡导修缮,并督察工程进展。凡是有利于父老乡亲的事,他没有不做的。

宋史 刘宰传 文言翻译全文

8. 刘禹锡传的翻译

刘    禹   锡
刘禹锡(772——842)字梦得,自己说是中山人。一说洛阳(今河南洛阳市)人。家庭世代读儒学。刘禹锡二十一岁与柳宗元同榜登第,得中博学宏辞科,善于写文章。后入朝为监察御史。一向和韦执谊友善。当时王叔文被太子宠幸,刘禹锡也因文章名重一时,和王叔文交往,王叔文常说他有做宰相的才能。太子继承皇位,朝廷中的大事和秘策多由王叔文提出,延请刘禹锡和柳宗元在宫中商议,刘禹锡所提出的观点多被采纳。刘禹锡被授为屯田员外郎,判度支、盐铁案的收入支出,都凭借他的力量,因此多有伤害官员。如武元衡不被柳宗元所喜欢,从御史中丞下又做太子右庶子;御史窦群弹劾刘禹锡挟邪乱政,窦群当天就被罢官;韩皋向来显贵,不肯亲近王叔文等,被排斥做湖南观察使。凡是官职有所进退,都看爱怒的轻重来决定,人们不敢指他的名,称他们“二王、刘柳”。
宪宗皇帝即位,王叔文等人失败,刘禹锡被贬为连州刺史,未到连州,又被排斥做朗州司马。朗州连接夜郎诸夷族,风俗十分粗陋,各家喜欢巫士鬼神,每当祭祠,就唱《竹枝》歌,来来往往吹打鼓乐,那声音粗重。刘禹锡说屈原住在沅湘一带时作《九歌》,让楚地人用来迎送神鬼,他就模仿那音调,写了《竹枝辞》十几首,因此武陵民间歌唱它。
当初,因王叔文被贬的人有八位,宪宗想贬谪他们永不任用,就下令即使后来有赦免使他们不能复职。然而宰相哀怜他的才能和他处境因难,为他洗涤将任用,正巧程异又统领运务,就令刘禹锡等人补乌托邦远刺史。当时武元衡正为宰相,谏官极力说他们不可用,因而就停止。
刘禹锡长期穷困失意、郁闷,自己暂时不能安慰自己,他写的诗文多有讽喻寄托,含意深远,写了《问大钧》、《谪九年》等赋好几篇。在他读了《张九龄文集》后又写道:“张九龄做宰相,提建议放逐谪臣不应当到好的地方,都应被发配到五溪不毛之地。然而张九龄从朝官外任而到始安,对瘴气温疫有了切身的感受;从被罢免宰相镇守荆州,有了对被拘囚的想法。他就托讽禽鸟,寄辞草树,郁郁地和一般诗人有同样的风度。唉,自己亲自到那遥远的角落,而一失意就不能忍受,何况华人士族一到达那恶劣的地方,然而能够心意畅快吗?议论的人认为曲江是开元年间的贤臣,他认为胡人有反唐之意,羞愧和一般的人同列,密启廷诤,即使古时哲人也比不上,然而燕翼无似,终为馁魂。难道是忌恨之心太重而失去宽恕,阴谪最大,即使别的美德就不能赎回吗?”刘禹锡想讽劝有权的近臣,而遗憾地却不被理解。过了一段时间,在元和十年,他从武陵被召回。宰相想任用他为南方的郎官。当时刘禹锡写了《玄都观看花君子》诗,诗中有讥 讽忿恨之意,执政的人不喜欢,又被贬出为播州刺史。诏书已下,御史中丞裴度替他奏请说:“播州地方极远,是猿猴居住的地方。刘禹锡有母亲八十多岁,不能前去,那么母亲将和儿子成为永诀,我担心这伤害陛下提倡的孝理之风,请求屈法,把他稍稍内调。”宪宗说:“做为儿子,每事都应该谨慎,不给父母留下忧愁。象刘禹锡所犯的罪,更应该比他人重,你怎敢可以为他来说话呢?”裴度不敢回答。过了一会儿,宪宗皇帝改变脸色说:“我所说的,是指责那做儿子的事,然而终不想伤害他的母亲的心。”于是改调为连州刺史,又量移夔州做刺史。
刘禹锡感慨天下的学校荒废,曾经向宰相上书说:“议者说天下读书人缺少,却不知道培养人材的道理,不是天不生人材,而是被湮没不张扬的缘故呀!这就如不耕田而只感叹仓库没有剩余,可以吗?贞观年间的时候,校舍一千二百处,生员弟子三千多,外夷派子弟来留学的有五个国家。现在学校坍塌荒废,学生缺少,不是管教育的官员不努力,原因是没有资金来供给。”
“凡是管教育的官员,在春秋向先圣先师祭奠,那只是辟雍、頖(p n)宫(这二者是为皇帝、诸侯子弟设立的大学)这样做,不是遍及天下。现在州县都在春秋二月、八月上旬的丁日对孔子庙有祭奠,那礼节不应当太古老,很恐怕这不是孔子的意思。汉朝初年群臣兴起屠杀商贩,因此孝惠、高后年间在郡国另立宗庙,到元帝时,韦玄成就议论废除。那作为子孙的还不敢违礼祭献他们的祖辈,况且后学的人想违背遵奉先圣之道了!传记载说:‘祭祀不想接续’,又说:‘祭神如同神在’。如同和祭献那样烦,谁还实行那教化?现在教化颓废萎靡,却用不是礼节的祭祀献媚,是儒学的人所应该痛恨的。我私下观察历代没有这样的事。”
“武德初年,下诏书让国学建立周公、孔子庙,四季祭祀。贞观中期,下诏修兖州孔子庙。后来许敬宗等人奏请天下州县设置掌管祭祀的三献官,其他如同祭祀社神。玄宗与文官商议,停止用牛羊祭奠,提倡用酒果。当时贵族李林甫为宰相,不注重办学,让御史中丞王敬从明令用牛羊穿干净衣服祭祀,却没有指责的人。现在夔州四县每年祭奠费用十六万,全天下州县每年共费用四千万,假如再加上三献官穿的衣裳,以及对妻子的赡养,都对于学校没有补益。”
“请求下令礼官博士商议,废除天下州县用牲牢衣币,象开元年间一样只在春秋祭祀。登记那资财,用一半给予所隶属的州,让他们增加学校;拿另一半归太学,还不下用万来计算。可以营建学校,准备器用,丰富他们的食物,增添旧制,来准备雇用使唤的人,教书的官员各增加俸禄(工资),州县进士都设立章程监督,那么贞观年间的风气,明显地可以恢复。”
当时没有用刘禹锡的主张。
太和二年,刘禹锡由和州刺史征召入朝做主客郎,他衔前事未已,又作《游玄都观诗序》,说:“我在贞元二十一年为尚书屯田员外郎,当时玄都观中没有花木,这一年我出任连州刺史,不久被贬为朗州司马。谪居生活过了十年,被征召回到京城,人人都说有道士亲手栽培红桃满观,如闪烁般晨云红霞,于是作了一首《游玄都》诗,来记述和抒发当时的事情及此时的感慨。不久我又外任为官,到现在有十四年了,才能够为主客郎中。现在重游此玄都观,荡然不存一树,只有兔葵燕麦,在春风里摇动罢了,于是题写二十八字,来待后游。时太和二年三月。”诗如下:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”前元和十一年自朗州被召到京游玄都观看花戏赠诸君子诗是:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”人们对刘禹锡的这两首诗赞赏他的才能,而轻薄他的行为。刘禹锡很恼怒武元衡、李逢吉,借诗来诋毁有权近臣,而宰相兼集贤殿大学士的裴度向来了解他。太和中,裴度在中书省,想让他知制诰,执政闻他的《诗序》,很是不高兴,裴度举荐他做礼部郎中、集贤直学士。裴度罢去宰相,刘禹锡任分司东都闲职。最后因恃才褊心,不能够久在朝中。六月,被贬出为苏州刺史。因治政最好,被赐金紫服。移调汝州、同州,升为太子宾客,又分司东都。
刘禹锡依才高而被废除,心地狭小不能没有怨恨,加上年龄越来越老,又孤独卧病,就用诗文自乐自安。刘禹锡一向擅长做诗,晚年尤精。和白居易友好,常常相互和诗酬答。白居易在唱和往来之时,集其诗而序之说:“彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。予不量力,往往犯之。夫合应者声同,交争者力敌。一往一复,欲罢不能。由是每制一篇,先于视草,视竟则兴作,兴作则文成。一二年来,日寻笔砚,同和赠答,不觉滋多。太和三年春以前,纸墨所存者,凡一百三十八首。其余乘兴仗醉,率然口号者不在此数。因命小侄龟儿编录,勒成两轴。仍写二本,一付龟儿,一授梦得小男仑郎,各令收藏,附两家文集。予顷与元微之唱和颇多,或在人口。尝戏微之云:‘仆与足下二十年来为文友诗敌,幸也,亦不幸也。吟咏情性,播扬名声,其适遗形,其乐忘老,幸也。然江南士女语才子者,多云元、白,以子之故,使仆不得独步于吴、越间,此亦不幸也。今垂老复遇梦得,非重不幸耶?’梦得梦得,文之神妙,莫先于诗。若妙与神,则吾岂敢?如梦得‘雪里高山头白早,海中仙果子生迟’,‘沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春’之句之类,直谓神妙矣。在在处处,应有灵物护持,岂止两家子弟秘藏而已!”
刘禹锡写得《西塞怀古》、《金陵五题》等诗,江南文士称赞是佳作,他的名位虽然并不显达,而公卿大僚多和他交往。
会昌年间,刘禹锡为加检校礼部尚书。死时,年龄七十二岁,赠封户部尚书。刘禹锡当初病重时,自己写了《子刘子传》,说:“汉景帝的儿子刘胜,封中山靖王,子孙因此是中山人。七代祖刘亮,北朝时在冀州为刺史,后移居到洛阳,住在北部都昌里,祖坟在洛阳北山,后因那墓地狭小不可以再用,就葬在荥阳檀山平地。”德宗李适(ku )去世,太子李诵即位,当时王叔文因擅长下棋,能够被准许进入宫门官员名册,于是有机会论谈国事,时间很长了,而众人都不知道他。到从苏州属官,破例提拔做起居舍人、翰林学士,他暗中举荐丞相杜佑为度支、盐铁等使。第二天,他自己任度支、盐铁副使,显贵一时震动朝野。王叔文,北海人,自己说是东晋王猛的后代,具有远祖的风度。东平人吕温、陇西人李景俭、河东人柳宗元确信认为也是这样。这三个人都是刘禹锡的好朋友,他们从早到晚相处,谈论王叔文的才能。王叔文确实善于谈论治国的道理,能够用口才辨论而使人改变看法。王叔文当得到重用以后,所采取的被人认为不适当。顺宗李长时间患病,宰相、大臣和执政的官员不能够和他商讨国事,加上宫廷事情诡秘,此时就象东汉时推立桓帝、顺帝一样,权力归于显贵大臣。从这时到被贬,刘禹锡自己辩解叙述大致就是这样。
刘禹锡,唐文学家,诗人。他和柳宗元交谊很深,人称“刘柳”,和白居易和诗酬唱也很多,被并称为“刘白”。他的诗沉着稳练,格律精当,通俗自然,诗风清新;他的讽谕诗寄寓深刻、辛辣有力。原有诗十八卷,《全唐诗》存诗十二卷。《全唐文》存其文章也是十二卷。有作品集《刘梦得文集》。